歌舞青春2 吹替
看了歌舞青春2的吹替版,一直以來對於日配的吹替其實滿有心裡障礙,不僅在於對於外國人的臉講著日文,主要還是因為日本那邊再配真人時,仍然運用比較誇張的抑揚頓挫來配音,雖然戲劇效果強,但是也強過頭了,反而和畫面十分地不協調。
忘記第一部看的吹替電影是哪部,不過當初霹靂聖石傳說以及霹靂圖騰輸出日本,由幾個大手聲音來配音一事我倒是記憶猶新。子安武人、關智一、三木真一郎,每一個聲優皆是如數家珍,但是聽慣了黃文擇的配音,日配的聖石傳說根本是很難入耳…而霹靂圖騰是當時在日本電視台播出,好心的日本朋友將之錄成了錄影帶寄到台灣來給我們看,當時的我一邊看還一邊紀錄,當然還不忘搖頭嘆息。
撇去彆扭的配音一點,潤潤配的雷恩菲常可愛wwwwww
原本擔心潤潤的戲份會很少,不過還可以接受,而且雷恩是很重要的角色!太感動了!而主角特洛伊是森田成一配的,聲音有點偏似火原學長,有掐一點聲音,不過我很不習慣森田掐聲音,感覺太浮了一點,死神裡的一護聲音就順耳多了。
小關配的是一個黑人查德,不愧是最老練的聲優,小關在配查德時感覺比較自然,也可能是因為我聽習慣了…
是說看到主角群們解開誤會時。
特洛伊:「我比較感興趣的是,你我兩人之間怎麼了?」
查德:「……」
特洛伊:「我是混蛋。」
查德:「你是。」
(相視而笑)
(擁抱)
矮額~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
到底是做了什麼事變成混蛋了啦wwwwwwwwww
忘記第一部看的吹替電影是哪部,不過當初霹靂聖石傳說以及霹靂圖騰輸出日本,由幾個大手聲音來配音一事我倒是記憶猶新。子安武人、關智一、三木真一郎,每一個聲優皆是如數家珍,但是聽慣了黃文擇的配音,日配的聖石傳說根本是很難入耳…而霹靂圖騰是當時在日本電視台播出,好心的日本朋友將之錄成了錄影帶寄到台灣來給我們看,當時的我一邊看還一邊紀錄,當然還不忘搖頭嘆息。
撇去彆扭的配音一點,潤潤配的雷恩菲常可愛wwwwww
原本擔心潤潤的戲份會很少,不過還可以接受,而且雷恩是很重要的角色!太感動了!而主角特洛伊是森田成一配的,聲音有點偏似火原學長,有掐一點聲音,不過我很不習慣森田掐聲音,感覺太浮了一點,死神裡的一護聲音就順耳多了。
小關配的是一個黑人查德,不愧是最老練的聲優,小關在配查德時感覺比較自然,也可能是因為我聽習慣了…
是說看到主角群們解開誤會時。
特洛伊:「我比較感興趣的是,你我兩人之間怎麼了?」
查德:「……」
特洛伊:「我是混蛋。」
查德:「你是。」
(相視而笑)
(擁抱)
矮額~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
到底是做了什麼事變成混蛋了啦wwwwwwwwww
留言
張貼留言
留言請選「名稱、網址」
再填入您的暱稱即可:D