聲線重複背後的某些東西

每每看到有人提起中配,首先便針對台灣配音總是由一人分飾多角的角度做攻訐,長年以來從忿忿不平做辯解,到如今嘆氣無奈,也深感台灣觀眾對於台灣配音界的不熟悉而感到悵然。


台灣的配音市場一直以來少受過尊重,身為末梢,配音往往是被剝削、壓榨的一環,就如同一家公司中的基層員工,搶到最後,只剩湯汁可以啜飲,連塊雞屁股都搶不到。姑且不論日本配音界也漸有剝減配音成本的問題產生,成本不足在台灣的配音界中是長年的病灶,沒有足夠的成本,自然請不起更多的人員,也就只好靠寥寥可數的配音員來頂著場面。


如果「一人多役」已是無法避免的必要之惡,作為觀眾,不妨將之視為台灣配音界的一種特色,將配音當作演出,甚至變魔術的環境,我想,台灣配音可說是當中佼佼者,畢竟在講求聲音演出之餘,配音員們還得費盡心思回憶,這個角色之前用了什麼聲音?這個角色之前出現過了嗎?


以「海賊王」為例,數百個角色推陳出新,即便後有呼應的角色再度出場,往往都是好久之前才有出場幾次的角色,沒有一個專業導演在掌控整部動畫的脈絡,隔了上百集,配音員必須透過自己的記憶為角色配音,這對配音員來說已是另一番的負擔,然而,當我們發現「海賊王」的動畫中聽到的聲音重複來重複去,總是大同小異的同時,是否又代表著「海賊王」的中文配音是失敗的呢?


相反地,「海賊王」的中配,卻是受到了許多觀眾的肯定與好評,那不是來自於「聲音的重疊」,而是演技。


回歸初衷,聲優的立場跟作用便是為角色傳達出他的情緒,說得抽象一些,則是為角色灌注靈魂。那麼,聲音是否重疊,或者辨識度高,便成為了演技之下的第二、第三考量。當許淑嬪為羅賓配音時,難道真沒有把羅賓那份渴望活下去的心情詮釋出來?難道真的沒有真情流露?我想,答案是否定的。透露個小八卦,當配音員們坐在錄音室裡為角色們配音時,許淑嬪是真的一邊掉著眼淚,一邊為羅賓配上台詞,我們在電視上聽見的羅賓哭聲,不是假的哭聲,是配音員用全心全力全部的心情去呈現而出的。


再看網路上網友整理的世界各國魯路修的笑聲,身為本尊的福山潤所詮釋的崩壞中帶有悲哀的笑聲自然不在話下,但是再看劉傑所配的笑聲,不也是另外一種風味?在相似之下,又多了一份的瘋狂;而其他國家的配音員們,也都詮釋出了不一樣的魯路修。且不論各個國家配音環境的差異性,跨越了語言,配音員們都是竭盡全力在想表現出劇本上的那位角色。

 

在「反叛的魯路修」中,劉傑配的角色絕對不只魯路修一人,然而,多重角色配音並沒有削弱他在詮釋魯路修上的用心,因此,用「總是幾個人在配音而已」來一概而論台灣的配音,實在不公平。


台灣配音界聲音重複的問題,除了成本低的緣故外,我認為後起之秀鮮少也是一個關鍵點。我自忝曾參加過配音訓練,但是離開跟班數年,現在台灣配音界檯面上的新人能叫得出名字的,屈指可數。而台灣配音員常讓人有老是那幾位配音員的印象,也可能是因為台灣的配音始終是處於幕後的位置,未來也不太可能像日本一樣自幕後走到幕前,觀眾所能認識的都是已具有一定地位的實力聲優,對於新人,聲音既不熟悉,也無法辨識。


除了曾配過幾部動畫主角的賀宇傑、蔣鐵城在配音舞台上較為活躍(蔣鐵城的聲音最近倒是很常聽見XD),以及罌籠葬番外「眠水」廣播劇中的詹君陽等人,其實在部份動畫中,如「我們這一家」、「反逆的魯路修」、「天元突破」、「涼宮春日」以及迪士尼頻道,仍是能聽見陌生的新聲音,只是相對日本擁有完整專業的培訓機制,新人聲優如雨後春筍,一代一代竄起或消失,台灣的新秀量感覺就是貧弱了一些。


要培養可以上線的配音員當然絕對不是一年兩年的事,只是也期待,在接下來幾年,可以聽到更多的全新聲音,為台灣的配音界注入新的活水,在這樣先天不良、後天失調,營養不良又疲倦的大環境中,呈現另一番新氣象。

留言

  1. 講的很好!!!
    現在某些小屁孩感覺上都是瘋狂的迷日而且輕視瞧不起台灣的聲優
    日聲優一配幾就當神一樣崇拜...= =
    台灣一部動畫只有幾個人配完不覺得驕傲反而嫌棄.真搞不懂他們
    也不想想日本很重視這一類發展(畢竟是動漫大國)
    聲優一把抓不完.還有專門.專業的機構去培訓
    相對之下.台灣就可憐爆了.不受重視也無力去擴大
    真的很希望台灣聲優界能夠發展起來吶...
    不過在這之前先改變國人的想法態度比較迫切

    回覆刪除

張貼留言

留言請選「名稱、網址」
再填入您的暱稱即可:D

這個網誌中的熱門文章

閃電十一人 舞台版

閃電十一人—進度50集

[GAME] 熱砂ノ楽園(18禁)